TheVietnameseword "kín miệng" translatesto "discreet" or "guarded" in English. It describessomeonewho is carefulaboutwhatthey say, oftenkeepingthingsprivate or notsharinginformationopenly.
Usage Instructions:
Context: Youwoulduse "kín miệng" todescribe a personwhodoesnottalktoomuchabouttheirthoughts or feelings, especially in sensitive situations. It can alsorefertosomeonewhokeepssecretswell.
Form: "Kín miệng" is oftenusedtodescribecharactertraits or behaviors.
Example:
SimpleSentence: "Côấyrấtkín miệngvềchuyệnriêng tư." (She is verydiscreetaboutherprivate matters.)
In a Conversation: "Tôithíchlàmviệcvớinhữngngườikín miệng." (I prefertoworkwithdiscreetpeople.)
AdvancedUsage:
Youmightencounter "kín miệng" in moreformal contexts, such as in discussionsaboutconfidentiality or whendescribingsomeone'sabilitytomaintainsecrecy in business or personal affairs.
Word Variants:
Kín: Thismeans "closed" or "tight."
Miệng: Thismeans "mouth."
Together, theyconveytheidea of a "closedmouth" or someonewhodoesnotspeakfreely.
Different Meanings:
While "kín miệng" primarilyreferstobeingdiscreet, it can alsoimplybeingreserved or introverted. Depending on thecontext, it mightsuggestthat a person is notjustcarefulwiththeirwordsbutalsonaturallyquiet or shy.